straattaal of gewoon een spraakgebrek.

Dat voetballers haar eigen taal spreken dat wisten we allang. Maar wist U dat de jeugd ook haar eigen taal spreekt? En dan heb ik het niet over computertaal maar straattaal. Het eerste wat mij opviel was waar hebben ze dat nu  weer vandaan gehaald. Hebben ze last van al die kleurstoffen in het voedsel? Is het een spraakgebrek? Als leek denk je het wordt tijd dat ze even een paar dagen opgenomen worden. Even uit het straatbeeld. Het schijnt dat je er pas bij hoort als je haar taal ook spreekt. Het is dus eigenlijk hetzelfde als; ik heb merkkleding heb jij dat niet dan behoor je ook niet tot onze groep. Ik heb een hanenkam jij niet dan mot ik je niet. Eigenlijk kan men hier spreken van discriminatie. En hoe diep ik ook in mijn geheugen spit volgens mij kende men dit verschijnsel vroeger niet. Het is echt iets voor deze snelle tijd. Mijn Duits is al niets laat staan die jeugd haar straattaal. Even een kleine demonstratie voor diegene die nu ook met zijn mond vol tanden zit na het lezen van de volgende tekst;

Mijn mattie had veel doekoe. Dit kwam door takkie nardien waar hij als kaasje erg goed in was. Toch had het ook zijn nadelen, want met al dat doekoe in zijn brakka zak werd hij door een kil aangehouden. Met zijn niffie onder zijn neus brulde die kil je doekoe of je leven. Nu zette mijn mattie het natuurlijk op een wakka bossen. Onderweg riep hij nog tegen die kil Sikter lan! Die kil pakte toen zijn pipa. Mijn mattie dacht nog fatoe zeker. Helaas was het geen fatoe. Hij kon ontkomen gelukkig. Maar dat zoiets hier in Kaasje kan is wel tantoe.

Wel snapt u het snap ik het. Als nu iemand je dit verteld dan rijzen je de haren ten berge. Heeft dit iets te maken met de Nederlandse taal? Mijn broer noemde dit bekverkrachten wat ook geen goed Nederlands is en dat klopt want hij woont in Canada. Mocht er iemand zijn die dit kan vertalen laat mij dat dan even weten.

6 gedachten over “straattaal of gewoon een spraakgebrek.

  1. Sas

    Mijn mattie had veel doekoe. Dit kwam door takkie nardien waar hij als kaasje erg goed in was. Toch had het ook zijn nadelen, want met al dat doekoe in zijn brakka zak werd hij door een kil aangehouden. Met zijn niffie onder zijn neus brulde die kil je doekoe of je leven. Nu zette mijn mattie het natuurlijk op een wakka bossen. Onderweg riep hij nog tegen die kil Sikter lan! Die kil pakte toen zijn pipa. Mijn mattie dacht nog fatoe zeker. Helaas was het geen fatoe. Hij kon ontkomen gelukkig. Maar dat zoiets hier in Kaasje kan is wel tantoe.

    Mijn vriend had veel geld. Dit kwam door takkie nardien(geeeeen idee sorry) waar hij als Nederlander heel goed in was. Toch had het ook zijn nadelen want met al dat geld in zijn broekzak werd hij door een jongen aangehouden. Met zijn mes onder mijn vriend zn neus brulde de jongen: je geld of je leven! Nu zette mijn vriend het natuurlijk op een rennen. Onderweg belde hij nog die jongen Skilter. Die pakte zijn pistool. Mijn vriend dacht: ‘grapje zeker?’. Maar helaas was het geen grapje. Hij kon ontkomen gelukkig. Maar dat zoiets hier in Nederland kan gebeuren is wel van de zotte!

  2. kevin

    Taal heeft natuurlijk altijd een sociale component gehad. Als ik naar hotel Des Indes ga en vraag “kenne jullie me koffer effe pakke, dan gaat ik alfas naar binne”, dan word ik ook raar aangekeken. Omgekeerd, als ik in een volkswijk *niet* zo zou praten, zou ik ook raar aangekken worden. Een fenomeen van alle tijden.

    Dat straattaal zoveel vreemde woorden kent is vrij logisch en ook een fenomeen van alle tijden: zo zijn immers talen als Kaapverdisch, Papiaments en Surinaams ontsaan. Waar meerdere culturen en talen bij elkaar komen, ontstaat er vrijwel per definitie een nieuwe taal, of een taal wordt in extreme mate beinvloed door de andere talen. Zie het verfranste Nederlands in het zuiden van Vlaanderen, of het verduitste Nederlands in het zuidoosten van Nederland.

    En tot slot: je kan het bekverkrachten of een spraakgebrek noemen, je kan het ook creatief omgaan met taal noemen. Een tekort aan taalbeheersing uit zich meestal toch anders dan het invoegen van elementen uit andere talen.

    Maargoed, door de jaren heen waren er ook mensen die problemen hadden met termen als et cetera, museum, viaduct, trottoir, toilet, bouillon, latte, shoppen, mailen, sowieso, salonfxe4hig … 🙂

  3. OG

    als je nie snapt moet je ook nie gaan dieken(bemoeien)

    Mijn mattie(vriend) had veel doekoe(geld). Dit kwam door takkie nardien waar hij als kaasje(nederlander) erg goed in was. Toch had het ook zijn nadelen, want met al dat doekoe(geld) in zijn brakka zak(broekzak) werd hij door een kil(man/jongen) aangehouden. Met zijn niffie(mes) onder zijn neus brulde(schreeuwde) die kil(man/jongen) je doekoe(geld) of je leven. Nu zette(doen) mijn mattie(vriend) het natuurlijk op een wakka bossen(rennen). Onderweg riep hij nog tegen die kil(man/jongen) Sikter lan(opdonderen;(f*ck off))! Die kil(man/jongen) pakte toen zijn pipa(pistool). Mijn mattie(vriend) dacht nog fatoe(grap) zeker. Helaas was het geen fatoe(grap). Hij kon ontkomen gelukkig. Maar dat zoiets hier in Kaasje(nederlander) kan is wel tantoe(erg,hevig).

    en t gaat niet om erbij te horen tis gwn iets wat wij allochtonen gebruiken omdat wij van verschillende lande komen gebruiken we in straattaal veel woorden uit verschillende landen of zelf verzonnen maar ook veel woorden die als bijnamen voor drugs word gebruikt zodat we niet hardop COCAINE gaan roepen of WIET dan kijkt iedereen gelijk tog.

  4. Thomas Agterhuis

    HAHA stelletje kneuzen;)

    Straattaal hoort bij de Nederlandse jeugd, net zoals dialecten bij de ouderen onder ons;)

    Dus ga niet lopen zeiken als je geen idee hebt over wat je praat, dat is pas discriminatie!

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s